Yazan, Genel Vali’nin Edebiyat Ödülü kısa listesindeki çocuk kitabının Yerli yayıncılık için bir kazanç olduğunu söylüyor

Brittany Luby, 2021 Vali Edebiyat Ödülü’ne namzet gösterilen çocuk kitabının gençlere sevdikleriyle ve çevrelerindeki doğal dünyayla bağlantı kurma konusunda ilham vermesini umuyor.

Mii maanda ezhi-gkendmaanh: Bu Nasıl Bilirim, Luby tarafından yazılmış ve Joshua Mangeshig Pawis-Steckley göre resmedilmiştir, bir Anishinaabe çocuğu ve büyükannesinin hikayesini ve onların mevsimleri ve dünyayı nasıl keşfettiklerini anlatır. doğal dünya.

Luby, Ontario’daki Guelph Üniversitesi’nde Yerli Halkların tarihi konusunda uzmanlaşmış bir doçenttir. 2020’de, Genel Vali’nin Bilimsel Araştırma Tarih Ödülü’nü aldı.

Mii maanda ezhi-gkendmaanh: Ben Böyle Biliyorum, yedi kategoriden biri olan gençlerin resimli kitaplarının kısa listesinde yer alıyor. En iyi İngilizce ve Fransızca kitapları ödüllendiren Governor General’s Literary Awards için.

CBC’ye verdiği bir röportajda Luby, “Okurların bitki ve hayvan öğretmenleriyle bağlantı kurmak için ilham almalarını da umuyorum” dedi. Kitchener-Waterloo. “Çevremizi gözlemlemek ve çevremizle bağlamak için ne kadar fazla vakit ayırırsak, pek çok beslendiğimize inanıyorum.”

Yazan, Genel Vali'nin Edebiyat Ödülü kısa listesindeki çocuk kitabının Yerli yayıncılık için bir kazanç olduğunu söylüyor

Luby bir akademisyen, çocuk kitapları yazarı ve 1873 Kuzey-Batı Açı Antlaşması’nı imzalayan bir Anishinaabe lideri olan Chief Kawitaskung’un büyük torunu.

Luby’ye kadar, büyük büyükbabası Kenora, Ont.’daki Cecilia Jeffrey Indian Residential okuluna gönderilmiş ve o zamandan beri baba kadar nesiller genelde İngilizce olarak yetiştirilmiştir.

Kitap İngilizce olarak yazılmıştır ve Anishinaabemowin’e, Anishinaabe olan ve M’Chigeeng First Nation’dan Alvin Ted Corbiere ve Alan Corbiere kadar çevrildi.

Luby, kitabı iki dilde sunmanın iyileşmenin manâlı bir parçası olduğunu söyledi.

“Kendine güvenen bir İngilizce yazardan Anishinaabemowin’deki bir bebeğe geçiş yapıyorum,” dedi Luby.

“Corbieres gibi harika dilbilimcilerin desteğiyle iki dilli kaynaklar oluşturarak, benim çocuklarım ve çocuklarımın çocukları, Anishinaabemowin’in nasıl konuşulacağını, topluluğumuzdaki üyeler gibi konuşmayı öğrenerek fazla daha kolay bir zamana sahip olacak.”

Yaşanmış deneyimleri ilham kaynağı olarak kullanmak 

Pawis -Steckley, ailesi Wasauk’tan olan Ontario’lu bir Ojibway multidisipliner sanatçısıdır. First Nation’ı söyleyin.

Yazan, Genel Vali'nin Edebiyat Ödülü kısa listesindeki çocuk kitabının Yerli yayıncılık için bir kazanç olduğunu söylüyor

Pawis-Steckley, Barrie’den bir Ojibway ağaçlık sanatçısıdır. Ont.

(Instagram: mangeshig)

Kitaptaki illüstrasyonlar için ilhamının temelini aile ve büyükannesiyle olan bireysel deneyimlerinin oluşturduğunu söyledi. Yerli olmayan çocukların, gençler ve yaşlılar arasındaki iki taraflı ilişkilerin önemini öğrenmesini umuyor.

“Örneğin, bir kültürde fazla manâlı bir ilişki veya devingen gibi hissediyorum, örneğin yaşlıların gençlerle ilgilenmesi ve yaşlılara da bakan veya yaşlılardan öğrenen gençler.”

Pawis-Steckley kitabın Genel Vali Ödülleri’nden birinde finalist olarak tanınmasının, Yerli yeteneklerin ulusal ölçekte daha artı tanınmasına muavin olduğunu söyledi.

“Bunun fazla kayda değer olduğunu hissediyorum. Yerli gençlerin bu cins kitapların çıktığını görmeleri için. Kendilerini kitaplarda görebilmeleri, temsilcilik edildiklerini görebilmeleri… yalnızca bunun tanınması Yerli gençler için önemliydi.”

Kraliyet Aborjin Halkları Komisyonu’nun 1996 tarihli bir raporu, Mohawk ve Avrupa kökenli Kanadalı şair Pauline Johnson’ın 1913’teki ölümünden daha sonra, diğer bir Yerli yazarın Kanada’da yayınlanmasından önce yaklaşık olarak altmış sene geçtiğini ortaya koydu.

Yazan, Genel Vali'nin Edebiyat Ödülü kısa listesindeki çocuk kitabının Yerli yayıncılık için bir kazanç olduğunu söylüyor

Kanadalı şair E.

O iyi bir şov yapan, yazar ve konuşmacı olarak biliniyordu. (Kanada Ulusal Arşivleri)

Ayrıca, raporda, Kanadalı büyük yayıncılar tarafından her yıl pazarlanan Yerli insanlarla ilgili kitapların çoğunluğunun Yerli olmayan yazarlar kadar yazıldığı ve Yerli yayıncıların, yayıncılığı destekleyen devlet kurumları.

Luby, kitabın yaratılmasının, metin düzenleme, tercüme, resmetme ve yazma yoluyla Anishinaabe yeteneğiyle dolduğunu söyledi ve sektörde benzer Yerliler liderliğindekilere daha pozitif yer açılmasını umduğunu söyledi. projeleri yayınlamak.

“Bu yaratımın gelecek cins için daha geniş bir iz bırakmaya muavin olduğunu gerçekten hissediyorum,” Luby dedi.

“Daha fazlasını bakmak isterim Tüm yayıncılık sektöründe yerli mevcudiyet… yalnızca kitabın biraz daha ötesine geçip bütün yaşam döngüsü boyunca Yerli sesleri dahil edip edemeyeceğimizi bakmak için.”

Kazananlar açıklanacak. 17 Kasım

Ödüller, yönet Kanada Sanat Konseyi göre bahşedilen ödüller, yedi İngilizce kategorisinde verilir: kurgu, kurgu dışı, şiir, gençlerin edebiyatı – metin, gençlerin edebiyatı – illüstrasyon, drama ve tercüme.

Trapline’da. Büyük Geniş Gölün İçine Çıkın. Kütüphane Otobüsü. Rüzgar ve Ağaçlar.

Tüm kategorilerdeki finalistler 17 Kasım’da açıklanacak.

.

Yorum yapın