Kanada’nın İngilizce sözlüğü adeta 2 yıldır güncellenmedi. Bu bizim hakkımızda ne diyor?

Kanada Oxford Sözlüğü’nün başındaki bir makale şöyle başlıyor: “On dokuzuncu yüzyılda bile Britanya’dan ne değin uzaklaştığımız, anavatanımızda iyi anlaşılmadı”.

“Yani Belirli tarihte ‘Kanada İngilizcesi’nden bahseden birincil kişi bunu aşağılayıcı bir şekilde yaptı.Rev. ‘yozlaşmış bir lehçeydi.'”

Bu anekdot, başlangıcındaki Kanada mirasının yiğitlik kırıcı bir resmini çiziyor. Kanada o zamandan beri evrim geçirmiş olsa da, bu seziş büyük ölçüde değişmedi ve Kanadalılar için bile İngilizcemizde özel veya öbür bir şey olduğuna inanmak kuvvet olabilir.

Lakin buna inanmakta zorluk çekebiliriz. dilin versiyonumuzun dikkat çekecek dek farklı olduğu, dilbilimciler, sözlükbilimciler ve yazarlar benzer fikirde değillerdir.

Yazımdan deyimlerimize, dil bilgimize değin her şey, araştırma, belgeleme – bir sözlük gerektirir. böylece, uzmanlar Kanada İngilizcesi sözlüğünü hayati bir araç olarak görüyorlar, ancak bu, düşündüğünüzden fazla daha kısa bir geçmişe sahip ve büyük ölçüde bir kadının tutkusu ve dürtüsü sayesinde var olan bir vasıta.

Kanada Oxford Sözlüğü’nün eski genel yayınlama yönetmeni Katherine Barber’ın yeğeni Mike Barber, “Sanırım onunla konuşsaydınız, önceden bir sözlük olmamasının abuk subuk olduğunu söylerdi,” dedi. /p>

İZLE | Katherine Barber hokey dilinde: 

Kanada'nın İngilizce sözlüğü adeta 2 yıldır güncellenmedi. Bu bizim hakkımızda ne diyor?

Hokey dilinde Katherine Barber

16 gün önce

Süre 3:34

22 Mayıs 2000 tarihli bu CBC Televizyonu klibinde, dil uzmanı Katherine Barber, Kanada diline sızmış çoğu hokey kelimesini bize aktarıyor.

Kanadalı olarak, bir anlamda, Kanada dili hakkında kodlanması, açıklanması ve insanlarla paylaşılması gereken önemli bir şey vardı – kendilerini kamusal ve ulusal kimlik prizmasından görme konusunda gerçek bir yetersizliğe sahip olma eğiliminde olan.”

Washington Post tarafından “Kanada İngilizcesinin ustası” olarak selamlanan ve yaygın olarak Kanada’nın “kelime hanımefendisi” olarak tanıdık Katherine Barber, bu ülkede dilin nasıl çalıştığını analiz etmek ve belgelemekle ünlüydü. 1991’de kurucu editör oldu. Kanada Oxford Sözlüğü’nün – ülkenin Kanada İngilizcesi için ilk yetkili ve kapsamlı referans çalışması – birincil baskısı 1998’de yayınlandı.

‘Sakıncak’tan ‘çalı partisi’ne, dilbilimci Ontario argosunu eklemek için baskı yapıyor. sözlük’Aşı’, Merriam-Webster’ın 2021’de yılın kelimesidir

Ancak çalışmasına karşın, en güncel baskının yayınlanmasından bu yana yaklaşık olarak yirmi yıl geçti (COD’nin ikinci baskısı 2004’te basıldı, ve serbest bırakıldı 2005’te çevrimiçi) ken, Barber’ın kendisi Nisan 2021’de öldü. Kanada Oxford araştırma personelinin tamamı, azalan satışlar sebebiyle 2008’de işten çıkarıldı ve ülkemizin sözlerini belirleme sorumluluğu büyük ölçüde Amerika Birleşmiş Devletleri ve İngiltere’deki araştırmacılara verildi ( Kanadalı araştırmacılar Kanada etkisi eklemeye devam etse de).

Güvenecek güncel bir sözlük olmadığı için yazarlar ve editörler, dilin nasıl “yazılması” gerektiği konusunda karanlıkta bocalıyor.

Bu, örneğin, Kanada İngilizcesinde bir Microsoft Windows sürümü oluşturmayı ya da kelimelerin artan yazım ve anlamlarına ilişkin kararlar almayı zorlaştırıyor.

Hieber, bunun Kanada İngilizcesinin varlığını korkutma etmediğini söyledi. Geçmişteki sözlükler ara sıra açık açık insanların nasıl “konuşması” gerektiğini emir etmek amacıyla oluşturulmuş olsa da – örneğin ilk reel Amerikan sözlüğü, Noah Webster’in ilk kez 1806’da yayınlanan İngilizce Dilinin Özet Sözlüğü – modern sözlükler insanların halihazırda nasıl olduklarını belgeler. konuşuyor.

İZLE | Dilbilimci Daniel Hieber sözlükler, dil ve Kanada İngilizcesi hakkında: 

Kanada'nın İngilizce sözlüğü adeta 2 yıldır güncellenmedi. Bu bizim hakkımızda ne diyor?

Dilbilimci Daniel Hieber sözlükler, dil ve Kanada İngilizcesi üzerine

12 saat

Süre 3:09

< /div>

Alberta Üniversitesi tahlilci dilbilimci Daniel Hieber, güncel bir sözlüğün olmamasının Kanada İngilizcesini nasıl etkileyebileceğini açıklıyor.

Hieber, yazmanın dil ile benzer şey olmadığını, bunun yerine “dili temsil etmek için epeyce keyfi bir dizi kaide” olduğunu açıkladı. Bir sözlük bu gelenekleri gözlemler ve belgeler. Biri olmadan, yazarlar ilerledikçe bunu telafi etmek zorundalar – ve kuralların izini çabucak kaybediyorlar.

“Sözlük, bir bakıma ayna görevi görür. COD, Kanadalı editörler gitgide artarak durgunlaşan Kanada İngilizcesine katkıda bulunuyor olabilir. Aynaya bakıyoruz ve kendimizi Shrek 2’yi sinemalarda gördüğümüz gündeki gibi görüyoruz,” British Columbia’s Nightwood Editions yayınevinin idareci editörü Emma Skagen, Quill ve Quire için yeni bir op-ed’de yazdı.

Kanada'nın İngilizce sözlüğü adeta 2 yıldır güncellenmedi. Bu bizim hakkımızda ne diyor?

Barber’ın kendi kopyasından bir sayfa Kanada Oxford Sözlüğü, yeğeni Mike Barber tarafından çekilen bir fotoğrafta. Ömür boyu bale aşığı olarak, sözlüğün ‘koordineli’ tanımında kendisine atıfta bulundu. CBC’nin Dil Rehberi, kelimenin ‘koordineli’ olarak yazılmasını durum koşar. (Mike Barber)

CBC News’e gönderdiği bir takip e-postasında Skagen, Kanada Oxford Sözlüğü’nün çoğu güncelliğini yitirmiş yönünü özetledi: “Wi-Fi” kelimesini içermiyor, “Haida Gwaii” hâlâ listeleniyor “Kraliçe Charlotte Adaları” olarak ve “Kızılderili” kelimesinin aşağıda “Aborjin halkının üç genel kategorisini (Kızılderililer, Eskimolar ve Metis) ayırt etmenin tek açık yolu bu” yazan bir not vardır.< /p>

CBC dahil elde etmek üzere birçok yayınlama kuruluşunun esas referans olarak kullandığı Canadian Press Stylebook, aynı endişeleri dile getiriyor.

“Ama, güncellenmeyen bir sözlüğü ne kadar süre kullanmaya devam edebiliriz? Ve onsuz ne yapacağız?”

Sözlüğü güncelleme planı değil

CBC News’e yaptığı açıklamada Oxford University Press’in bir sözcüsü, şirketin “Kanada İngilizcesindeki yeni gelişmeleri takip etmeye ve mevcut sözlük başlıklarımızdaki Kanada kelime dağarcığını güncellemeye ve genişletmeye devam etmesine rağmen, COD’nin yeni bir baskısını üretme planları olmadığını söyledi. Tarihsel Oxford İngilizce Sözlüğü.”

Toronto Üniversitesi’nde dilbilim bölümü başkanı olan Sali Tagliamonte, bir röportajda, Oxford İngilizce Sözlüğü’ne Kanada sözcükleri eklemekle görevli araştırmacılardan biri olduğunu söyledi.< /p>

‘İnsanları Kanadalı yapan şeyin bir parçası’: Güncellenmiş sözlük ‘Kanadalılıkları’ derliyor Federal hükümet, M.Ö. kabaca 700 bilhassa KOİ’nin 1998’deki birincil baskısında yer alan takriben 2.000 Kanadalı kelimeyle karşılaştırıldığında, OED’ye Kanadaca kelimelerin değeri azaldı. Altı sene sonraki baskıda, 250’si Kanadalı olmak üzere 5.000 kelime eklendi.

OED’nin Eylül 2020 güncellemesinde, ilk önce Ontario lehçelerinden dargın olsa da 31 yeni Kanada İngilizcesi sözcük eklendi.

COD’un ikinci baskısının yayınlanmasının üzerinden 18 sene geçtiği için, Kanada’da İngilizce yazar yazarlar önemli bir dezavantaja sahiptir.

Kanada'nın İngilizce sözlüğü adeta 2 yıldır güncellenmedi. Bu bizim hakkımızda ne diyor?

Oxford İngilizce Sözlüğü’nün kopyaları.

ABD, İngiltere ve Kanada’daki araştırmacılar, OED’ye Kanadalı kelimeleri atamak ve eklemekle görevlendirilmiştir. (Caleb Jones/The Associated Press)

Montreal’deki McGill Üniversitesi’nde dilbilim alanında muavin doçent olan James Crippen, “Bir bakıma onları sakatlıyor,” dedi, “çünkü bu, kendi yanıtlarını arama işi.”

bütünüyle bu soruna cevap olarak, editörler için profesyonel bir kuruluş olan Editors Canada, “yeni bir Kanada İngilizcesi sözlüğü için hükümetten finansal yardım alma olasılığını etraflıca araştırdı”. 2010’ların ortalarında, fakat hibe talepleri reddedildi – kısmen projenin tek dilli olması nedeniyle, Nightwood Editions’tan Skagen, makalesinde yazdı.

Daha yakın zamanda, Stefan Dollinger, bir British Columbia Üniversitesi’nde İngiliz dilbilimi profesörü ve A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles editörü, CBC News’e, Editörler Kanada ile “yaşlanmakta olan Kanada Oxford’unun yerini alacak sıfırdan yeni bir sözlük” gerçekleştirmek için görüşmelerde bulunduğunu söyledi, fakat henüz bir şey olmadı onaylandı.

Yerli diller kaynak eksikliğinden muzdarip

Tlingit Ulusu’nun bir üyesi olan Crippen – Tlingit adı Dzéiwsh – yalnızca yerel dillerin belgelerinin eksikliğine odaklanıldığını kaydetti. Kanada’da İngilizce büyük resmi gözden kaçırıyor.

Kanada’nın sınırları içindeki 80’den fazla Yerli dili, kaynak yetersizliğinden dolayı can sıkıntısı çekiyor ve bunların sistemli ve kasten değil edilmesi, kısmen yatılı okullar tarafından yönetiliyor.

Yerleşimciler için SENĆOŦEN: Vancouver Island First Nation, dili ve kültürü çevrimiçi ülkü getiriyor

Crippen, “Bu diller anlaşılmaz olasılıklara aleyhinde duruyor ve hala devam ediyor,” dedi.

British Columbia First Peoples’ Cultural Council ve Yerli sözcüklerin tanımlarını anadili İngilizce olan kişilerin ses kayıtlarıyla birleştiren çevrimiçi bir dil öğrenme aracı olan FirstVoices’ın CEO’su Tracey Herbert, onlar için savaşan kişilerden biri.

< güçlü>İZLE | Bilirkişi, Kanada’nın geçmişi telafi etme sorumluluğu olduğunu söylüyor (UYARI: Video üzücü ayrıntılar içeriyor): 

Kanada'nın İngilizce sözlüğü adeta 2 yıldır güncellenmedi. Bu bizim hakkımızda ne diyor?

Kanada’nın geçmişi telafi etme sorumluluğu vardır: uzman

12 saat

Vakit 3:20

Kanada, Yerli dillerin korunmasına muavin olma görevine sahiptir. 3:20

İlde yaklaşık 23 First Nations sözlüğü olmasına karşın, kayda değer bir kısmının telif haklarının dilbilimciler tarafından tutulduğunu ve bu da onları erişilebilir kılmak için bir zorluk teşkil ettiğini söyledi.

Ve Yüksek dil çeşitliliği ve fazla eksik konuşmacının kalması nedeniyle, yeterli belgelere sahip olmayan Yerli diller, “uyuyan diller” olma riskiyle karşı karşıyadır – akıcı konuşanları olmayanlar.

Kanada'nın İngilizce sözlüğü adeta 2 yıldır güncellenmedi. Bu bizim hakkımızda ne diyor?

Tracey Herbert of the First Halkın Kültür Konseyi, Şubat 2018’de, o sırada BC’nin Yerli ilişkileri ve uzlaşma bakanı Scott Fraser ile birlikte, Yerli dilleri kurtarmak için savaşıyor.

TikTok’ta İngilizce konuşanlar, benzersiz isimlerimizi ve aksanlarımızı sergileyen trendlerde yer aldı. Tersine, bir takım Yerli içerik oluşturucular, dilleri hakkında başka türlü bulunması şiddet olan bilgileri derleyerek “günün sözü” dizisine başladılar.

Kylie Jack, 25 yaşındaki Victoria Üniversitesi hukuk öğrencisi ve konuşmacısı nsyilxcən dilinin (Sylx Okanagan halkı tarafından konuşulmaktadır) bu yaratıcılardan biridir. Ailesinde pek fazla akan konuşan kişi olmasına rağmen, babası beş yaşında bir yatılı okula gitmeye zorlandığı için dili aracısız olarak babasından öğrenemedi. Bunun yerine 2019’da öğrenmeye başladı ve o zamandan beri kendi dilini paylaşan videolar yayınlıyor.

Bunu, dilinin gelişmeye devam ettiğini görme arzusu ve sunduğu bağlantı sebebiyle yaptığını söylüyor. onun geçmişi.

“Dil, bir Yerli olarak kim olduğunuzdur. Dünyayı nasıl gördüğünüzdür.” dedi Jack. “Bu yüzden, dili gözetmek ve sürdürmek için bir yükümlülüğüm ve görevim olduğunu hissediyorum.”

.

Yorum yapın