Bangkok’un gerçek adı 168 harften oluşmaktadır. Yeni adı beş kelimeden (ve parantezler) oluşacaktır.


Şubat ayında, Tay dilinin resmi koruyucusu olan Kraliyet Cemiyeti Ofisi, başkentin her yerde Bangkok yerine Krung Thep Maha Nakhon olarak bilinmesi gerektiği yönündeki konumunun altını çizen bir karar yayınladı.

Kraliyet Cemiyeti’nin kararı incelikliydi ve uluslararası amaçlar için resmi adı eskisinden ziyade “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)” olarak veriyordu: “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok.”

Kraliyet Cemiyeti Ofisi genel sekreter yardımcısı Santi Phakidkham, “Parantezleri kullanarak, bu noktalama işareti parantezlerin önündeki ismin önemini vurguluyor” dedi.

Jintana Rapsomruay, Bangkok'ta popüler bir tatlı yaptığı tezgahta bulaşık yıkıyor.

Jintana Rapsomruay, Bangkok’ta popüler bir tatlı yaptığı tezgahta bulaşık yıkıyor. “Ben hükümet olsaydım, siyasi nedenlerle bir isim üzerinde yaygara koparmak yerine önce halkıma bakar ve ekonomiyi düzeltirdim.”Kredi:Adam Dean/The New York Times

Eski bir askeri şef ve 2014 darbesinin lideri olan Başbakan Prayuth Chan-ocha’nın başkanlığındaki Tayland Kabinesi, Kraliyet Cemiyeti’nin kararını kendi kararnamesiyle onaylayarak parantez içindeki Bangkok’u ülkenin kanunu haline getirdi.

Noktalı virgülden parantezlere geçiş, kamuoyunda memnuniyetsizliğe yol açtı. Ama kimsenin gerçekten itiraz ettiği şey adın kendisi değil; başkent, Tay dili konuşanlar tarafından evrensel olarak Krung Thep veya baş harfleri “Kor Tor Mor” olarak bilinir.

Daha ziyade, seçkin bir kliğin güncellemeyi yapma şekli, kralcı, geleneğe bağlı kurumlardan diktaları kabul etmeye giderek daha isteksiz görünen bir halkta bazılarını rahatsız etti.

Taylandlı tarihçi ve Bangkok’taki Thammasat Üniversitesi’nin eski rektörü Charnvit Kasetsiri, “Bangkok üzerinde Krung Thep’i kullanmak aptallık derecesine varacak kadar çılgınca” dedi. “Üst sınıf Thais, bu tür şeyleri yapmayı sever, ortak isimleri, gerçek Tay isimlerini bu süslü, kısmen Pali, kısmen Sanskritçe, karışık isimlerle değiştirir.”

Charnvit, diğer Tay şehir adlarının yıllar içinde süslendiğini ve memleketlerine eski isimlerle atıfta bulunmaya devam eden yerliler arasında kafa karışıklığına yol açtığını belirtti. Örneğin Korat, resmi olarak Nakhon Ratchasima olarak bilinir. Yol işaretlerinde, daha yaygın olan biçim bazen parantez içine alınır.

Hükümetin başkent için daha yüksek bir isim olarak gördüğü ismi kullanmaya zorlaması, Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın Türkiye’yi Türkiye olarak değiştirme kampanyası ve Ukrayna’nın başkentini Rusya yerine Kiev olarak adlandırma girişimi de dahil olmak üzere uluslararası terminolojiyi güncellemeye yönelik daha geniş çabaların ortasında geliyor. Kiev, son zamanlarda birçok medya kuruluşunun benimsediği bir değişiklik.

Aynı zamanda, yer adları da dahil olmak üzere sömürgecilik mirasına hitap eden küresel bir hareketin ortasında geliyor.

Ancak Tayland, Güneydoğu Asya’da asla sömürgeleştirilmemiş tek ülkedir ve Bangkok adı bir imparatorluk kalıntısı değildir.

Tayland’da pek çok kişinin koronavirüs pandemisinin ekonomik yansımalarından muzdarip olduğu bir zamanda, bazı Taylandlılar Krung Thep Maha Nakhon’un (Bangkok) resmi politikasının gerçekten hükümet için en acil sorunlardan biri olup olmadığını merak ediyor.

Jintana parmakları hamur yuvarlarken, “Başkent adı hakkında daha fazla şey söylemek istemiyorum çünkü iyi bağlantılarım yok,” dedi. “Ama bildiğim şu ki, tüm bu insanlar benim gibi satıcıları insan olarak bile görmüyorlar.”

Kitlesel bir protesto hareketi dururken, Prayuth’un hükümetinden hoşnutsuzluk kaynar. Onu iktidara getiren darbenin bazı eleştirmenleri yurtdışına kaçtı ve ölü bulundu. Onlarca genç protestocu hapse atıldı.

Eski bir devlet memurunun geçen yıl kırk yıldan fazla hapis cezasına çarptırılmasıyla kraliyete hakaret davaları keskin bir şekilde arttı. Bazı protesto liderleri, monarşinin anayasaya boyun eğmesi çağrısında bulundular ve şimdi toplu olarak, kraliyet ailesinin kıdemli üyelerine yönelik eleştirileri suç sayan lèse-majesté için yüzlerce yıl hapis cezasıyla karşı karşıyalar.

Bangkok’taki Chulalongkorn Üniversitesi’nde Öğrenci Birliği başkanlığına seçilen Netiwit Chotiphatphaisal, “Tayland’daki insanlar, sadece gençler değil, monarşide reform yapılması argümanını kabul ediyor” dedi. “Marjinal değil, ana akım.”

Netiwit, okul yönetiminin onun monarşik reform çağrısında bulunan aktivistleri içeren bir olayla bağlantılı olduğunu belirlemesinin ardından Şubat ayında görevini kaybetti.

Bazı Thais, hükümetin daha uzun adı benimsemesi konusunda daha hevesli.

Geçen bir sabah, emekli bir saray muhafızı olan 88 yaşındaki Vichian Bunthawi, Bangkok Noi’deki uykulu tren istasyonunda bağdaş kurup oturdu. Başkent, dünya çapında Krung Thep Maha Nakhon olarak bilinmeli, dedi ilkokul öğretmeninin tam adı kara tahtaya nasıl yazacağını hatırlayarak.

“Krung Thep Maha Nakhon başkentin adıdır” dedi. “Kralın yaşadığı yer orası.”

Chakri Hanedanlığı’nın ilk kralı Rama I, başkenti 1782’de Bangkok Noi bölgesinin bulunduğu Chao Phraya Nehri’nin sol kıyısından doğu yakasına taşıdı. O ve halefleri bataklık zeminde yaldızlı, mücevherli saraylar inşa ettiler. Krung Thep Maha Nakhon’un tam adı, “reenkarnasyona uğramış tanrının hüküm sürdüğü göksel meskene benzeyen muazzam bir kraliyet sarayı”na bir methiye içerir. Tay geleneğinde kral yarı ilahidir.

1932’de mutlak monarşi kaldırıldı, ancak kraliyet ailesi Tayland yaşamında hala muazzam bir varlığını koruyor. Kral Maha Vajiralongkorn Bodindradebayavarangkun ve mevcut kralın dördüncü karısı Kraliçe Suthida Vajiralongkorn Na Ayudhya’nın dev posterleri halka açık yerlerde yükseliyor.

Cömert yaşam tarzı, pandemi tarafından birçok Taylandlıyı zorlayan kemer sıkma ile çelişen kral, zamanının çoğunu Almanya’da geçiriyor.

İster Krung Thep Maha Nakhon isterse Bangkok olsun, başkentin karakteri on yıllar içinde büyük ölçüde değişti. Şehrin ulaşım arterleri olan kanalları şehir plancıları doldurdu. Pirinç tarlaları yerini alışveriş merkezlerine ve apartmanlara bıraktı.

Bangkok Noi’deki bir Budist tapınağının arkasındaki arka sokakta, Chana Ratsami hala bir Tay ksilofon çalıyor. Karısının saray görevlileri ailesi nesiller boyu Bangkok Noi’de yaşadı.

Şimdi, şeridin sakinlerinin çoğunlukla taşradan gelen göçmenler olduğunu söyledi.

“Buranın tarihini bilmiyorlar,” dedi ve yolun sonundaki trafik sıkışıklığındaki yolun, çiçek ve meyvelerle dolu, teknelerin yüzdüğü bir kanal olduğunu anlattı. Adı ne olursa olsun eski şehri özlüyorum.

Bu makale ilk olarak New York Times.


Kaynak : https://www.smh.com.au/world/asia/bangkok-s-real-name-has-168-letters-its-new-name-will-have-five-words-and-brackets-20220404-p5aam8.html?ref=rss&utm_medium=rss&utm_source=rss_world

Yorum yapın